| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
眼睛也学会了沉默 |
Die Augen haben auch gelernt schweigsam zu sein |
| |
|
| |
|
| 眼睛也学会了沉默 |
Die Augen haben auch gelernt schweigsam zu sein |
| 期待,像护士的手照顾每个夜晚 |
Erwartung, wie die Hand der Krankenschwester, betreut jede Nacht |
| 每周的惊喜被它覆盖 |
Bedeckt die freudige Überraschung jeder Woche |
| 一天的变幻莫测,一刻的降温 |
Die Veränderlichkeit eines jeden Tages, der Temperatursturz eines Moments |
| 慢慢地张开紧绷的皮,把它拉直延长 |
Dehnt langsam die gespannte Haut und zieht sie lang |
| 月色的披肩包裹尖锐的芒刺 |
Der Schal des Mondlichts hüllt einen scharfen Stachel ein |
| 竟没有渗出一缕光 |
Überraschenderweise dringt kein Lichtstrahl durch |
| 竟没有一丝疼痛 |
Überraschenderweise ist da kein Hauch von Schmerz |
| 海面的波涛静静涌来 |
Auf dem Meer fluten stille Wellen herbei |
| 墙壁里的玫瑰突然叫喊 |
Die Rose in der Mauer schreit plötzlich auf |
| 一场无风的风,无浪的波,咬着、击碎着 |
Ein Windstoß ohne Wind, Wogen ohne Wellen, beißen, zerschmettern |
| 啃噬着、坦露着、占领柔软的阵地 |
Nagen, offenbaren, halten die weiche Front besetzt |
| 它斜靠在沙发上,用沉默回答你 |
Sie lehnen sich ins Sofa zurück, antworten dir mit Schweigen |
| 或者躺下,窃笑,转身溜走 |
Oder legen sich hin, lachen sich ins Fäustchen, drehen sich um und entwischen |